講座の3大特長
- 1.少人数制の添削とQ&A方式によって工業英検1級合格に必要な翻訳力、サマリー力を確実に身につけていく。
- 2.毎回、約45分の模試を行ない、工業英検合格に必要な、短時間で問題を処理できる能力を高めていく。
- 3.過去問題の自主学習+テストとScience、Scientifica Americanなどを用いたオリジナル問題の二段構えで確実に実力をUPさせる。
この講座を受講すれば
- プロの翻訳者の登竜門である工業英検1級が突破できる実力がつく―この資格試験に合格すればプロの翻訳士として高収入を得ることができる!英検1級前後の英語力では、翻訳のトライヤルを受けても英日で85-90%、日英で70-75%の精度なので、この試験突破を目指すべし!
- プロフェッショナルなトランスレーションスキルが身につき、一般の会社で翻訳の仕事をすることができる―2級に合格後、1級に合格できなくてもこの講座でトレーニングを受ければ、一般の会社で翻訳や英文ライティングの仕事を十分することができる!
- 大学入試や英文ライティングの添削や、日英・英日翻訳の添削指導の仕事をすることが出来る―英文ライティングや日英翻訳へのニーズがどんどん高まっており、安定した高収入を得られる分野である!
- 英語でプレゼンテーションやレポート、論文を書くことができる―英文サマリー、英文引き締め、日英翻訳のスキルUPなど、達意の英文を書くスキルUPにフォーカスした試験対策セミナーなので、英語でプレゼンテーションやレポート、論文を書く能力が数段UPする!
- 1級合格のcertificateは貴重な財産・ステータスとなる―合格者が全国でも極めて少ない、英検1級より1ランク上のテストであるため非常に値打ちがある!
- 実用英語教育書の執筆に必要な英文ライティング力や翻訳力が身につく―本の著述で出版デビューできる英語力が身につく。
- 他の英語検定試験にも合格しやすくなる―ライティング&コミュニケーションのトレーニングなので、当然、ライティングやスピーキングなど「英語の発信力」をテストする各種英語検定試験にも合格しやすくなる。
- 論理的思考能力が身につく!―論理明快な英文を書くことによって論理明快な日本語を話したり、書いたり出来るようになる。
大阪校 講座内容
| 期間 | 2012年 3月17日(土)〜全10回 |
| 時間 | 9:30〜13:00 |
| 場所 | アクエアリーズ大阪校(梅田ロフト近く) |
| 入学金 | 2月中にお申し込みの場合は無料 |
| 受講料 | \63,000(税込/教材費別) |
| 講師 | 植田一三(Ichy Ueda) |
講座内容
| (1-1) 9:30 〜10:15 (1-2)10:15 〜11:15 |
工業英検1級模擬試験(45分)と解説(60分)
1-1 テスト時間(45分) 100点満点 合格点70点
1-2 テスト解説+背景知識(60分) ― この内、15分間は問題に関連した分野別知識の解説を行う。 試験を受けることによって、弱点発見とスキルUPをはかり、合格率の判定を行なうと同時に英語学習のモチベーションを高める。 |
| (2) 11:15 〜12:15 |
日英(3問 60分)翻訳問題トレーニング
(日英(3問 60分)翻訳問題トレーニング 添削指導と攻略法の指導を通じて、英文引き締めトレーニングを行い、スキルUPしていく。また、問題に関連した背景知識の解説を行う。 |
| (3) 12:15 〜12:45(〜13:00) |
英文タイトル付け & 英文サマリー問題トレーニング(30分)
英文記事を読んでタイトルをつけ、英文サマリーを作る(1問)。添削指導と攻略法の指導を通じてサマリー力UP&タイトル付けトレーニングを行なう。10問のうち2問は過去問題、8問はオリジナル。 |
使用教材
- 工業英検1級問題集(2,100円)
- 工業英検1級対策(2,415円)
- 他
講座の3大特長
- 1.少人数制の添削とQ&A方式によって工業英検1級合格に必要な翻訳力、サマリー力を確実に身につけていく。
- 2.毎回、約40分の模試を行ない、工業英検合格に必要な、短時間で問題を処理できる能力を高めていく。
- 3.過去問題の自主学習+テストとScience、Scientifica Americanなどを用いたオリジナル問題の二段構えで確実に実力をUPさせる。
この講座を受講すれば
- プロの翻訳者の登竜門である工業英検1級が突破できる実力がつく―この資格試験に合格すればプロの翻訳士として高収入を得ることができる!英検1級前後の英語力では、翻訳のトライヤルを受けても英日で85-90%、日英で70-75%の精度なので、この試験突破を目指すべし!
- プロフェッショナルなトランスレーションスキルが身につき、一般の会社で翻訳の仕事をすることができる―2級に合格後、1級に合格できなくてもこの講座でトレーニングを受ければ、一般の会社で翻訳や英文ライティングの仕事を十分することができる!
- 大学入試や英文ライティングの添削や、日英・英日翻訳の添削指導の仕事をすることが出来る―英文ライティングや日英翻訳へのニーズがどんどん高まっており、安定した高収入を得られる分野である!
- 英語でプレゼンテーションやレポート、論文を書くことができる―英文サマリー、英文引き締め、日英翻訳のスキルUPなど、達意の英文を書くスキルUPにフォーカスした試験対策セミナーなので、英語でプレゼンテーションやレポート、論文を書く能力が数段UPする!
- 1級合格のcertificateは貴重な財産・ステータスとなる―合格者が全国でも極めて少ない、英検1級より1ランク上のテストであるため非常に値打ちがある!
- 実用英語教育書の執筆に必要な英文ライティング力や翻訳力が身につく―本の著述で出版デビューできる英語力が身につく。
- 他の英語検定試験にも合格しやすくなる―ライティング&コミュニケーションのトレーニングなので、当然、ライティングやスピーキングなど「英語の発信力」をテストする各種英語検定試験にも合格しやすくなる。
- 論理的思考能力が身につく!―論理明快な英文を書くことによって論理明快な日本語を話したり、書いたり出来るようになる。
講座案内
| 期間 | 2012年 3月11日(日)〜全10回 |
| 時間 | 9:20〜12:35 |
| 場所 | アクエアリーズ新宿校(JR新宿南口徒歩5分)
|
| 入学金 | 2月中にお申し込みの場合は無料 |
| 受講料 | \63,000(税込/教材費別) |
| 講師 | 植田一三(Ichy Ueda) |
東京校 講座内容
| (1-1) 9:20 〜10:05 (1-2)10:05 〜11:05 |
工業英検1級模擬試験(45分)と解説(60分)
1-1 テスト時間(45分) 100点満点 合格点70点
1-2 テスト解説+背景知識(60分) ― この内、15分間は問題に関連した分野別知識の解説を行う。 試験を受けることによって、弱点発見とスキルUPをはかり、合格率の判定を行なうと同時に英語学習のモチベーションを高める。 |
| (2) 11:05 〜12:05 |
日英(3問 60分)翻訳問題トレーニング
添削指導と攻略法の指導を通じて、英文引き締めトレーニングを行い、スキルUPしていく。また、問題に関連した背景知識の解説を行う。 |
| (3) 12:05 〜12:35 |
英文タイトル付け & 英文サマリー問題トレーニング(30分)
英文記事を読んでタイトルをつけ、英文サマリーを作る(1問)。添削指導と攻略法の指導を通じてサマリー力UP&タイトル付けトレーニングを行なう。10問のうち2問は過去問題、8問はオリジナル。 |
使用教材
- 工業英検1級問題集(2,100円)
- 工業英検1級対策(2,415円)
- その他
工業英検1級試験にTOP(文部科学大臣賞)で合格! 上田敏子さん
英検1級合格後に目指す翻訳家になるには必須の最難関である工業英検1級試験に合格するだけでなく各級に1名のみ与えられる文部科学大臣賞を受賞、昨年に引き続き二人目の受賞となりました。
これで上田敏子さんは資格四冠優秀賞総なめ!工業英検1級、国連英検特A級、バーミンガム大学翻訳科修士課程、観光英検試験で優秀賞を受賞いたしました。
しかし、まだまだ更なる向上を目指してチャレンジし続けます。
何事もあきらめずチャレンジすることが肝要、めげずにチャレンジしましょう!
Let’s enjoy the process! (陽は必ず昇る!)










